Manel Moreno, responsable de documentación técnica y formación en AUSA, nos cuenta su experiencia tras haber participado en nuestro curso de Fundamentos en Comunicación Técnica.

“Tras más de 15 años trabajando como responsable de Documentación Técnica en AUSA, las posibilidades de formación en España en Comunicación Técnica tanto de forma directa o indirecta han sido contadas y puntuales.”


“En AUSA queremos mejorar continuamente todos los aspectos de nuestros productos y los manuales de nuestras máquinas también entran en los planes de mejora, además de cumplir con las normativas correspondientes. Pero sin conocimiento teórico sobre la disciplina es difícil acertar sobre qué áreas pueden ser las que ayuden a la mejora y qué ruedas están ya inventadas.”
Ahora me siento renovado en mi motivación para la mejora continua en las Publicaciones Técnicas. Cuento con los conceptos básicos para afrontar los retos que vayan apareciendo en el futuro.
“El curso de me ha provisto de este conocimiento, destacando aspectos como:
- Los valores principales: La documentación técnica es algo cambiante. Hay diferentes especializaciones y la relevancia en trasladar el idioma del ingeniero al idioma del usuario.
- La importancia de una evaluación de riesgos para contar con información de seguridad acorde con el producto.
- Aquellos casos en los que comprador y usuario pueden ser personas diferentes.
- Los diferentes niveles de estructuras de contenidos: niveles meta – macro – meso – micro.”


- “Una redacción profesional requiere un glosario terminológico, consensuado con varias personas de la compañía para no llamar a las cosas de maneras diferentes o evitar la jerga interna.
- Activar la visualización de los símbolos de texto en el editor para saber dónde estamos. Definir claramente unos estilos de páginas maestras, fuente, caracteres, etc. Para ello, es fundamental disponer de una guía de redacción.
- Saber diferenciar las características entre ilustraciones pixeladas y vectorizadas.
- El proceso básico de creación audiovisual. Es fundamental el trabajo inicial y disponer de un storyboard con instrucciones claras y concisas.
- Las nociones de cómo funciona un motor de traducción automática con posedición.
- Las dificultades que se pueden acontecer al implantar una herramienta tipo CCMS. Se necesitan unos recursos y no siempre es un caso de éxito en las empresas.”
“Además, tengo la opción de certificarme a través de la fundación ITCQF, lo cual valoro mucho:
- A título personal, una certificación básica y alcanzable sin tener que hacer un esfuerzo económico o de inversión de tiempo demasiado grande. También acceder a una mejora tanto de salario como de responsabilidad dentro de la empresa.
- A nivel de empresa, da credibilidad a la red de distribución, clientes y frente a la competencia, además de ser una muestra de la involucración y el compromiso de los profesionales con la empresa.”


Desde ISTEN training agradecemos de todo corazón a Manel que haya compartido con nosotros su experiencia y deseamos que su carrera profesional siga por la senda de la mejora continua. ¡Buen camino!